El monje desnudo. 100 haikus de Taneda Santoka-
Publicado por Vicente Haya y Akiko Yamada.
Taneda Santóka (1882-1940), el monje que exhibe su desnudez en sus haikus -desnudez física, desnudez de alma, alcoholismo, pobreza-, representa la prueba viva de que el ser humano puede transmutar su fracaso en excelencia. Santóka es el último monje itinerante de la historia de Japón. En uno de sus diarios postreros escribe: "No soy otra cosa que un monje errante. No hay nada que se pueda decir de mí excepto que soy un peregrino loco que ha gastado toda su vida de aquí para allá, como las plantas que flotan en el agua que va discurriendo de una orilla a otra. Parece patético pero he encontrado la felicidad en esta vida miserable y tranquila. El agua fluye, las nubes pasan, sin nunca pararse ni establecerse. Cuando sopla el viento, caen las hojas. Como nadan los peces o vuelan los pájaros, yo ando y ando,y sigo adelante...".
En la más honda
espesura de la montaña,
llegar a la desnudez
De la luna cae
con elegancia
una hoja de kaki
Penetra la luz de la luna
hasta la cocina
Estoy solo
Cuando trabajo la tierra
a solas
surge una canción
No hay más que esta senda
Camino en soledad
Bajo la Vía Láctea
danza en plena
noche borracho perdido
Reconozco este ruido
de pasos
por entre las hojas secas
Yo, ahora, aquí,
el azul de un mar
que no tiene límites
Nubes que salen
de ninguna parte
Nubes de otoño
En pleno verano,
el llanto de un bebé
bajo el cielo del mediodía
El rocío
y las hojas muertas
barridos a un mismo tiempo
¿Esperar qué?
Día a día se amontonan
las hojas caídas
Caen las hojas...
Dentro, en lo profundo,
contemplo al Buda
El cubo está lleno
de la lluvia que ha recogido
Por hoy tengo bastante
La recojo y
la alzo hacia la luna
La luminosidad del agua
Mi país natal
Empapado por la lluvia
Recorro descalzo
Al pie de la montaña
bajo un sol generoso.
Una hilera de tumbas
De gotas de lluvia
El ruido
También envejece .
Santôka es el heredero de una larga tradición de poetas vagabundos en un siglo como el XX que ya apenas permitía ese modo de vida. Su poesía lo consagra, además, como el último de los clásicos japoneses, el poeta actual más citado y leído, omnipresente en librerías y editoriales niponas, comparable en reconocimiento general a lo que podría ser Federico García Lorca en España. La razón de la popularidad de Santôka está en su carácter simbólico. Santôka no es sólo el genio del haiku sin metro fijo; es mucho más. Es una muestra de cómo lo antiguo puede vivir en lo moderno, un espejo en el que a pesar de todo hay que mirarse, un ejemplo de cómo transformar el fracaso en aprendizaje espiritual, y hasta un mártir del amor a la libertad de uno mismo, al propio camino, sin objeto, sin orgullo. Santôka no es un héroe nacional; es un hombre que transforma en poesía mística lo que otros considerarían las circunstancias materiales de una vida miserable.
Hermosa poesía, Myriam. Lo bohemio, lo auténtico, desgranado con verdadera vocación poética. Me ha gustado mucho conocer a Santôka, sí había leído algo pero tú me lo has completado. Me encanta. Un abrazo y mi cariño siempre. ¡Ah! La imagen me parece preciosa.
ResponderEliminarGracias Maria José... en efecto "habemus comenius" el coro (ya 57) ha cantado en turco, polaco, rumano e inglés... con los susodichos delante, que es lo complicado e inaugurado el nuevo auditorio de Hornachos... ains. El proximo jueves hacemos la apertura y clausura de los primeros juegos olimpicos de la juventud en el circo romano de Mérida... una pasada. Te echamos de menos.
ResponderEliminarHola Myriam, linda selección hiciste de haikus de Santôka, y sobretodo la presentación de este poeta del siglo pasado:
ResponderEliminar" ..no es sólo el genio del haiku sin metro fijo; es mucho más. Es una muestra de cómo lo antiguo puede vivir en lo moderno, un espejo en el que a pesar de todo hay que mirarse, un ejemplo de cómo transformar el fracaso en aprendizaje espiritual.. "
Muy bueno !
gracias, besos !
Desnudó su alma pero queda arropado con sus maravillosos y personales haikús. Es el reencuentro de la consciencia con el mundo.
ResponderEliminar"No soy otra cosa que un monje errante. No hay nada que se pueda decir de mí excepto que soy un peregrino loco que ha gastado toda su vida de aquí para allá, como las plantas que flotan en el agua que va discurriendo de una orilla a otra. Parece patético pero he encontrado la felicidad en esta vida miserable y tranquila. El agua fluye, las nubes pasan, sin nunca pararse ni establecerse. Cuando sopla el viento, caen las hojas. Como nadan los peces o vuelan los pájaros, yo ando y ando,y sigo adelante..."
Excelente, Myriam! Gracias!
Besos.
Gracias Julie por tu comentario, así me pareció este poeta, auténtico.
ResponderEliminarUn abrazo.
Gracias Ceci y Luz.
ResponderEliminarMe alegra que les haya gustado la elección,
besos.
Hola y buenas noches..
ResponderEliminarExtraordinarios haikus ... La poesía de Santoka es una particular revisión de la tradición del haiku y de los grandes maestros canónicos..
Sin dinero, sin posesiones
Sin dientes
Totalmente a solas
Mi pueblo natal
En medio de la lluvia
Caminando descalzo
Un abrazo de bellos sueños
Reconozco este ruido
ResponderEliminarde pasos
por entre las hojas secas
Muy hermoso.
Muy buena nota también sobre el arte de la caligrafía japonesa, gracias.
Gri
Konnichiwa Myriam.
ResponderEliminarGacias por compartir, tu entrada me abrió hambre...
" Parece patético pero he encontrado la felicidad en esta vida miserable( aunque yo no diría miserable) y tranquila ( tampoco muy tranquila). El agua fluye, las nubes pasan, sin nunca pararse ni establecerse. Cuando sopla el viento, caen las hojas. Como nadan los peces o vuelan los pájaros, yo ando y ando,y sigo adelante...".
Te felicito por tu entrada, a la par que te agradezco.
Te deseo un Feliz día :-))
¡EXCELENTE!
ResponderEliminar"Caen las hojas...
Dentro, en lo profundo,
contemplo al Buda"
Un gran abrazo
なげだしてまだ陽のある脚
ResponderEliminar"Estirando las piernas
todavía hay sol"
Santôka
saluDos a toD@s
Balovega, Griselda, GomenNasai, JALAR, Maby:
ResponderEliminaragradezco vuestros comentarios y los versos del poeta Taneda Santóka conque habéis acompañado.
Muchas gracias a tod@s.
Abrazos.
vendo mis harapos
ResponderEliminary compro algo de sake
¿ Habrá soledad todavía?
Dejando entrar la luna
En mi dormitorio
me voy a dormir.
Sin embargo, aún desde la condición extrema
de su existencia, el poeta se impone,
ganando para la vida instantes de belleza,
chispazos iluminativos- como el satori del zen-
En los cuales es posible recuperar para el hombre
la visión de la totalidad y el contacto íntimo
con el mundo que lo rodea..
Quede enamorada de los versos de Taneda Santóka cuando los leí y conocí su vida pobre y todo el dolor por la muerte de su madre.Y fue aquí en haigahaikai..cuando Cecilia los publico y ahora
Myriam lo trajo a nuestra memoria de nuevo.
Un placer leerlas chikas.un beso.
"Mi cuenco de mendigar
ResponderEliminaracepta hojas caídas"
Hola Beatriz !
gracias por recordarlo. Con este haiku habíamos presentado a Taneda Santóka.
Siempre es bueno releer ..
Besos.
Hola!
ResponderEliminarEs maravillosamente terrible. Es crudo como la vida misma pero le da una dirección mágica y mística, como la vida misma.
Me parece el poeta que más claramente habla del presente, del momento y del ahora. La vida se escapa a cada momento y él quiso vivir cada uno de ellos a tope, sin importar las circunstancias.
Gracias Myriam, Cecilia.
Un abrazo.
Fernando:
ResponderEliminarGracias por el comentario, me alegra el interés por este poeta.
Un abrazo.
Myriam, la verdad estoy prendada de tu blog. Dónde puede conseguirse este ejemplar?
ResponderEliminarEs muy difícil encontrar libros sobre haiku.
Fascinante!
Felicitaciones!
Estimada Myriam:
ResponderEliminarIMPRESIONANTE!!!
Eso es lo que siento al leer estos versos o Hk.
Maravillosos porque me siento identificado con su esencia.
Desconocía esto del Hk sin métrica.
Me parece grandioso y además liberador sin dejar de respetar el néctar de Hk.
Gracias por tu esfuerzo para compartir.
Te saludo con las manos juntas.
Gracias Verónica.
ResponderEliminarHe respondidoen tu bog,
un abrazo.
Mi saludo J.C.
ResponderEliminarmuchas gracias.
Gracias Myriam, yo comencé a escribir haikú en el año 2001; te invito a pasar por mi blog: JARDIN HAIKU, El Arte de Vivir el Instante
ResponderEliminarAyer estuve en la feria del libro y en el stand de la embajada japonesa hay información, me atendieron muy bien, si quieres, escríbeme y por vía privada te paso la información que tengo. Es largo. Un cariño grande!
Verónica
Myriam, el enlace estaba mal, aquí te dejo el correcto:
ResponderEliminarhttp://jardinhaiku.blogspot.com/
Mi cariño Verónica, muchas gracias.
ResponderEliminarMyriam
No conocía la obra de este monje; fue un acierto que lo compartieras. Me ha gustado especialmente el último.
ResponderEliminarSaludos.