jueves, 21 de octubre de 2010

tanka















fotografía: anoche te soñè
Cecilia
http://nuestroarteamigos.ning.com/photo/anoche-te-sone?context=user


Cuando te sueño
el color de la noche
se nos parece.
Son de carmín los pétalos
que humedece el rocío.

Cecilia
.

27 comentarios:

  1. Hola Cecilia ,leí lo del haiku y son muchas horas..tiempo es lo que no dispongo..ja,ja..
    El sabado estoy en Capital pq mi hijo juega un torneo de fútbol con chicos no videntes y se ha estado preparando para la competición con los ojos vendados..No se cmo va hacer si con los ojos abiertos no le pega a la pelota ni ahí.ja,ja..Toda una experiencia de vida..
    Lo de Haiku esta interesante por lo que leí..

    Tanka es 5-7-5 /7-7 no?

    Ver la alegría
    en pétalos húmedos
    de noche fría.
    Aún en sueños dice
    Alegría del hogar.

    La flor es "alegría del hogar no?..besitos

    ResponderEliminar
  2. Si, Beatriz se me ha llenado el jardín de "alegría del hogar" .. y la historia de esta foto, jej
    estaba tratando de minimizar los defectos, probando cómo quedó la cámara después de un uso "no ortodoxo" de parte de mi peke y las amigas ..
    ya veo, también en tu caso estamos a lo que ellos deciden, jej
    Muy bien por tu hijo, me parece maravillosa experiencia.
    Gracias Bea, besos !!

    ResponderEliminar
  3. ah, yo estaré en la Capi en noviembre, en River ..
    ( no juego fútbol, je .. en un recital)

    ResponderEliminar
  4. Se traduce del inglés un tanka anónimo traducido, a su vez, del japonés (por Donald Keene).

    Agreste,
    aún aquí crece un pino,
    en este erial.
    Si de verdad nos amamos,
    ¿por qué no estamos juntos?


    Como puede observarse, el primer verso tiene tres sílabas, y tanto el segundo como el cuarto tienen ocho; la cuenta total sigue siendo de treinta y un sílabas (pudieran haber sido menos).

    La imagen del erial es el pivote: habla tanto de las dificultades del pino para sobrevivir, como de la soledad y aridez espiritual de los amantes que viven separados.

    Algo que se podría alegar es que, con un poco de esfuerzo, la traducción hubiera resultado más limpia (5-7-5-7-7), y es cierto. El inglés, por otra parte, tiene que lidiar más a menudo con el problema de la cuenta silábica, cada palabra carga demasiada información, de ahí que los tanka en ése idioma casi nunca alcancen a tener la cantidad de sílabas 'oficiales'.

    «Un tanka puede ser un texto, dividido en cinco partes, usando treinta y un sílabas o menos, permitiendo que fluya la prosa poética dictando la longitud de las líneas.»

    —Dime que vendrás, que otra vez yacerás conmigo... Amor, delirio, ¡ven!

    La cantidad de sílabas es mucho menor (21)y su disposición irregular (corta, larga, corta, corta, corta). Sin embargo, el principio y el final quedan ligados por la palabra 'amor' ya que la palabra 'delirio' aparece como su sinónimo.

    Un pequeño aporte.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  5. Hermosos versos y la foto es muy sugerente.
    Un beso.

    Gri

    ResponderEliminar
  6. Gracias Gri !
    besitos


    Muy bueno Myriam, ilustrativo ..
    gracias !

    ResponderEliminar
  7. qué bien comPone beatriZ
    de una ..

    haY florecillaS
    en toDos los JardiNes
    disemiNAdas
    deNtro de mì
    maripoSas enCerraDas

    :)
    tieNe menoS de 31 silaBas
    en la foRma
    corta-larga-corta-corta-larga
    no sé si vale

    la liGaZón se supoNe el contRaste disemiNAdas/enCerraDas

    estoY praCticanDo ..
    corríJanmeeeeeeeeeeee



    saluDos a toDos

    ResponderEliminar
  8. Muy bueno Cecila,me gusta tu rincón..espero quedarme en el para ver un poco más.
    me gusta lo que escribes..
    un abrazo.

    ResponderEliminar
  9. Imaginación y calidez desborda cada entrada de Haiga.
    Precioso tanka, Ceci, el complemento de la foto es genial.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  10. Maby, se nota que lo has leído y no hay nada que corregir, hiciste una buena aplicación de los tips.

    ResponderEliminar
  11. “Rocío puro
    de la mañana, sin utilidad
    para este mundo”

    Issa


    Issa vivió en el siglo XVIII y fue hijo de un granjero, por eso destaca por su estilo natural, muy cercano a las labores del campo y a la tierra. Sus haikus tienen la profundidad y la sencillez del alma campesina. En este caso nos plantea la pureza del rocío de la mañana, que durará poco y se derretirá con la luz del sol, recodándonos que no todo es utilitario, ni está para nuestro beneficio material.

    ResponderEliminar
  12. graCias
    :)

    esTa muY bieN paRa ejerCitar

    ResponderEliminar
  13. Sencillamamente delicioso este pequeño poema.
    "Son de carmín los pétalos
    que humedece el rocío."

    En verdad rocio y pétalo una imagen bella y dulce como de un sueño.

    Dejo un bellisimo hayku de mi poeta preferido Benedetti:

    Los ruiseñores
    sollozan cuando cantan
    o así parece.


    Mi mejor sonrisa para ti

    ResponderEliminar
  14. Preciosa imágen y palabras que en su fondo muestran un sueño de amor y encendido y tierno, una delicia!

    Me gusta cada vez más estos estilo poéticos.

    Muchos besos, Anouna

    ResponderEliminar
  15. Gracias Maby..a veces salen rápido..ahora si me detengo en leer a Myriam:corta-larga-corta..
    contar sílabas la inspiración fluyó...Créo que
    Cecilia dijo:"las reglas son para aprenderlas y dsps olvidarlas o algo así..ja,ja..Aunque el poema de Issa es muy dulce, parecido a los de Borges..
    Ceci,no me digas que venis a ver a paul Mckartney ..
    me muero..

    ResponderEliminar
  16. Cecilia preciosisimo poema y lindos y hermosossentimientos.Es más dificil hilar un poema como tú lo haces que otro mas largo en el que puedas explicar mejor.Eres una leccion para mi cada dia que te leo.Besos dulce amiga.

    ResponderEliminar
  17. robar un sueño
    provoca amaneceres
    en el horizonte

    es arco iris el día
    mojado de lluvia

    ResponderEliminar
  18. Bellos versos son un regalo de los sueños de la noche pensando en el amor.

    Gracias amiga.

    ResponderEliminar
  19. Ya te respondió Myriam, gracias Maby !
    un beso

    ResponderEliminar
  20. Ninfa Azul, gracias por tu visita ..
    estuve dando unas vueltecitas por tus espacios .. encantadores !

    ResponderEliminar
  21. Gracias amiga, siempre amable en tus comentarios, siempre aquí ..
    un abrazo Luz !

    ResponderEliminar
  22. El Mar ..
    a Mario Benedetti debo haber descubierto el haikú .. entre tantas otras cosas
    Gracias por tu presencia !
    Un beso y una sonrisa ..

    ResponderEliminar
  23. Muchas gracias Anouna.
    Te gustan ? estoy segura que creaciones tuyas serán maravillosas !
    Un beso y buen finde, amiga.

    ResponderEliminar
  24. jejej no, Beatriz .. ojalá ! me encantaría ..
    pero voy a un recital de teens .. acompañando a las teens ..
    (vos sabés lo que es ésto .. ellos deciden, no? )

    buen finde !!

    ResponderEliminar
  25. Julia, muchas gracias amiga.
    Precisamente éso es lo que me atrapó de la poesía japonesa, el desafío de extraer la esencia.. en cada caso.
    Buen fin de semana, un beso.

    ResponderEliminar
  26. Antonio, es precioso ese tanka !
    gracias !
    un abrazo.

    ResponderEliminar