domingo, 20 de febrero de 2011

Chiyo Ni


Yugao ya / onago ningun hada / mikyuru toki no

flores de luna
cuando la piel de una mujer
es revelada


mirando mi reflejo
blanco como la nieve
en el agua


sonidos de las cosas
cayendo de los árboles
viento de otoño


mariposa en los pasos
de una niña, ahora detrás
ahora delante


fragancia de flores
incluso en la hierba
a lo lejos ..


Chiyo-ni (japonés, 千代尼; 1703 – 2 de octubre de 1775) monja budista y poetisa japonesa del periodo Edo.


fuente:
http://thegreenleaf.co.uk/hp/women/c/chiyo/00chiyo.htm
Mujer- Maestro de Haiku
Chiyo Ni

imagen:
Mujeres Poetas del Japón
El haiku ilustrado
.

10 comentarios:

  1. Preciosa entrada. Hay mucha delicadeza en esos versos.
    Un beso.

    Gri

    ResponderEliminar
  2. Se intuye la sensibilidad femenina, al decir de los versos...
    Se abren otras posibilidades en el campo de haikú (Chiyo Ni).

    Besos.

    ResponderEliminar
  3. Un haiku que Vicente Haya en su análisis ubica como "haiku intimista", de Chiyo Ni

    La luna llena.
    Ya todo en el cielo
    me es ajeno.

    ResponderEliminar
  4. no saBemos q le paSaria a chiyo-Ni
    :(

    tbn poDria ser:

    la luNa claRa/
    naDa en el cieLo
    me eS aJeno

    beSos

    ResponderEliminar
  5. Sencillamente delicioso.
    Que mas se puede decir....? mientras lo lees la imagenes se te cuelan en el alma y sientes que la belleza de las frases te acarician.

    Gracias por publicarlo. Tanta delicadeza solo puede ser pensada y escrita por una/s mujer.

    Mi mejor sonrisa para ti

    ResponderEliminar
  6. Preciosa entrada Cecilia, me han gustado muchísimo estos haikus de Chiyo Ni. Muy intimistas y con muha belleza. Gracias.

    ResponderEliminar
  7. Chiyo-Ni, discípula del Gran Maestro Matsuo Basho, es la autora de esta preciosidad de Haiku. Lo inspiró su único hijo, que solía perderse en medio de los campos floridos persiguiendo libélulas. El haiku fue escrito en su homenaje, luego de que éste muriera a los cinco años de edad…



    Tonbo tsuri / kyoo wa doko made / itta yara

    El cazador de libélulas
    ¿Hasta qué región
    se me habrá ido hoy?

    Chiyo-Ni


    Gracias Griselda por tu visita !

    Todas las posibilidades Luz, todas ..
    gracias

    Gracias Myriam !

    Si ! Maby, evidentemente en su haiku Chiyo-Ni siente que nada le pertenece.
    Tu idea es ..la opuesta, TODO es nuestro.
    Gracias.


    Paco, mi amigo poeta enamorado.
    Sabía que te gustaría !
    Gracias.

    Julie querida, con estos versos intimistas y bellos Chiyo-Ni nos muestra otra faceta posible. Algo que tú ya has hecho, de diversas maneras, y que son, en parte, responsables de la pasión que siento por el haiku.
    Gracias por todo, un beso.

    Abrazos a tod@s !

    ResponderEliminar
  8. Muy triste, profundo.
    Bello y genial en su dolor.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  9. Es absolutamente delicioso. Hay tanta verdad y profundidad en cosas tan cotidianas que no puedes creer que hayan estado ahí siempre.
    Estos dos, en especial, me han parecido brutalmente delicados y elocuentes:

    sonidos de las cosas
    cayendo de los árboles
    viento de otoño


    mariposa en los pasos
    de una niña, ahora detrás
    ahora delante

    Esto me recuerda a Mozart en el terreno musical en el sentido de que Mozart escribía una música aparentemente superficial, juguetona y sin mayor trascendencia. En realidad escribía obras de arte de la mayor categoría envueltos en papel de regalo fosforito, para llamar la atención, quizás, del público y de los mecenas. Dentro, en su interior, podemos encontrar tesoros de los que nunca nos cansaremos.

    Genial!

    ResponderEliminar
  10. Fernando, valoro muchísimo tu comentario.
    Gracias !

    Un abrazo.

    ResponderEliminar