domingo, 4 de julio de 2010

Santoka

fotografía: Invierno 2010
todos los fuegos, el fuego



Santoka (Diciembre 3, 1882 - Octubre 11, 1940) -seudónimo de Taneda Shoichi-

Es para nosotros los occidentales prácticamente imposible apreciar belleza en algo como yuyos marchitándose, sin embargo es para el arte japonés y en particular para Santoka –por sus especiales características- un motivo estético y paradigmático de la mayor significación. En estos haiku ve belleza en ellos, en un sentido lejanamente próximo a lo que los japoneses y en particular el Zen llama Koko, término que connota austeridad, madurez, esencialidad, venerabilidad y que tiene como paradigma un árbol desnudo, rugoso, antiguo o una roca con las mismas cualidades.

Y en estos ejemplares Santoka parece encontrar el espejo de si mismo, como a la vez el lugar donde la serenidad adviene borrando toda inquietud, como en este haiku magistral, en el que Santoka vislumbra la totalidad de lo cósmico, sosteniendo nuevamente su poesía en una ambigüedad casi próxima a al oximoron, antes que una declaración concluyente que cerraría el haiku asfixiándolo.

Los yuyos
Sobre los que puedo morir en calma
Retoñando

Pues ese es el logro de su arte. Crear una atmósfera antes que una melodía. De este modo, los haiku de Santoka son para leer y releer una y otra vez, para develar la polisemia que encierran y que parece no tener fin.

Es tan honda la presencia de esta hierba en sus haiku, que por momentos parecen representar simbólicamente para Santoka un lugar de reposo, un lecho fúnebre, un espejo que lo refleja.

Cuando este muerto y haya partido
Lluvia en los yuyos

Ha llegado el otoño
Me siento en los yuyos

Alegrías
Tristezas también
Los yuyos crecen abundantes



En Santoka el grillo, el viento, la montaña, la nieve no son objeto de inspiración en sí, ni tienen una esencia propia en cuanto a su posibilidad de generar o mostrar acontecimientos que sirvan de inspiración a un haiku que de cuenta de ellos llevándolos a un primer plano, como por ejemplo lo son en Issa o en otros grandes maestros.

Sólo adquieren existencia en virtud de ser una presencia que lo acompañan como en el siguiente haiku, no exento de un delicado lirismo y refinada elegancia, uno de los mas bellos que a mi juicio escribió, pues recrea la totalidad del cosmos en una serena apoteosis de comunión con la Creación.

Dejando entrar la luna
En mi dormitorio
Me voy a dormir

Y en su tránsito terrestre, admite ser el soporte de la vida en su manifestación mas encumbrada y humilde. Imagen que muestra la vocación de fraternidad, de mera convivencia, con las criaturas de la naturaleza, propia de un corazón atormentado aunque generoso, pacífico y sencillo.

O en este haiku magistral donde opone el frío de la nieve, que es el frío de su soledad con el fuego que cuida, pues es el que le da el calor que añora y a la vez la compañía que anhela.


En Go-chu la nieve esta cayendo
Estoy solo
Cuidando el fuego

Pues es algo habitual en Santoka utilizar analogías para describir el mundo en el que habita (Kokan), entre las cuales se destacan la nieve, el viento helado, el frío, para dar cuenta de su estado de ánimo, como en este haiku, donde llamativamente aparece una posible metáfora, isla.

Frio primaveral
Cruzo de isla en isla



EXTRAIDO DE UN TRABAJO DE CARLOS FLEITAS

Nota importante

Toda la información biográfica y anecdótica sobre Santoka, así como las anotaciones en su diario, aclaraciones terminológicas y la gran mayoría de los haiku que en este trabajo se citan, las he tomado textualmente de la excelente síntesis de fuentes obtenidas de Internet en la pagina web que se puede encontrar en “Taneda Santôka's Haiku (December 3, 1882 - October 11, 1940) Terebess Asia Online (TAO)” http://terebess.hu/english/haiku/taneda.html, ordenándolos a los efectos de mi propia exposición, por ende pertenecen por entero a la creación intelectual y derechos de autor de las referidas fuentes.

He tomado algunos de sus haiku de “The Illustrated Haiku Poems of Santoka Taneda” http://thegreenleaf.co.uk/HP/Santoka/00santoka.htm. Esta es una excelente Web con haiga sobre los haiku de Santoka

Todo el material referido que se encuentra en Inglés ha sido traducido por mi. Espero haber minimizado el tradittore del conocido adagio italiano. De allí que el lector no deba esperar una correspondencia métrica estricta con el original japonés, sino una traducción de una traducción que presenta todos los inconvenientes del caso, pero que a mi juicio expresan el contenido de los haiku de Santoka, o al menos así lo espero...
Carlos Fleitas
2005

8 comentarios:

  1. dos caras son
    pavesa y calor vital,
    lo sabe el fuego

    Cecilia

    ResponderEliminar
  2. Mi admiración por Santoka, exprime la esencia del todo.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. Conocer, conocer sobre los maestros.
    Hacer experiencias propias, talleres, concursos como el Kukai de Hela ..
    muy buen camino.

    El coordinador de redacción de HELA ha felicitado a Haiga y me felicito por ello.

    "Dejando entrar la luna
    En mi dormitorio
    Me voy a dormir"
    Santoka

    lo llevo a su sitio, Haikú del Día.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. Yuyos secos
    cubren los campos duros
    los peina el viento.

    Santoka aprecia la belleza donde para la mayoría pasa desapercibida.
    "lo escencial es invisible a los ojos"
    diría el principito.
    Muchos saludos Cecilia,siempre sorprendiéndonos

    ResponderEliminar
  5. luna rosada
    pintó la noche clara
    con amapolas

    saludos

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. luna rosada
    pintó la noche clara
    con amapolas

    ..y son flores teñidas
    para que no haya olvido

    Me sugirió un tanka, gracias Antonio.

    ResponderEliminar
  8. Así es Ceci, dos caras tiene, puede destruir y también da vida, calor. La esencia del fuego.
    Taty Cascada lo vió en Santoka, gracias por comentar.
    También a Beatriz gracias por el comentario y el haikú.
    Y a Antonio, con permiso, me sugirió un tanka y la publicación que sigue. Gracias.

    Saludos a todos.

    ResponderEliminar