domingo, 28 de noviembre de 2010

Kigo fuera de Japón

Aunque el haiku es una forma japonesa de poesía, en la actualidad se escribe alrededor del mundo en diversos idiomas.

“Mundo de Haiku” de Higginson (1996), es el primer saijiki (*) internacional, tiene más de 1.000 poemas de alrededor de 600 poetas de 50 países escribiendo en 25 idiomas.
La escritura del haiku alrededor del mundo ha aumentado con el advenimiento de Internet, en donde uno puede incluso encontrar ejemplos de haiku escritos en Esperanto y Klingon, así como ejemplos numerosos en lenguajes más comunes.

Estos poetas internacionales del haiku han tenido que adaptar la idea del kigo a sus condiciones locales y cultura. Muchos fenómenos que se pueden utilizar como kigo son similares alrededor del mundo, tal como la floración de flores y árboles en primavera, y la migración de pájaros en primavera y otoño. Aunque los árboles y los pájaros no son iguales que en Japón, los conceptos siguen siendo iguales.

Por otra parte, las condiciones climáticas pueden a menudo ser muy diferentes de las que utilizan los japoneses. En zonas tropicales, por ejemplo, es muy diferente el clima al de Japón y tienen generalmente la estación "húmeda" o Monzón-estación, y la estación seca.
Hay áreas de Estados Unidos que tiene su estación del tornado; áreas con clima mediterráneo, por ejemplo Australia occidental, el clima costero de California, o España que tiene en su verano la Estación del fuego.
Por otra parte, en el Caribe y el norte Atlántico, está la Estación del huracán durante los meses de verano y otoño.

Hay muchas culturas locales alrededor del mundo, pero podemos encontrar semejanzas y diferencias.

Una semejanza es que muchas áreas tienen cosechas festivas con hogueras. Una diferencia entre las localizaciones es la relacionada con un pájaro que emigre, algunos lugares verán ese pájaro como residente del invierno, o como una primavera y verano criador, o como un otoño y primavera migratorios.

Por algunos ejemplos del kigo no-Japonés, aquí están algunos de California meridional:

Cielo: Vientos de Papá Noel (vientos calientes, secos que suceden generalmente en invierno), Abatimiento de junio (revestimiento pesado que se encuentra generalmente en la costa), Niebla con humo ( capa de inversión sobre Los Ángeles hace la niebla con humo más intenso durante el verano)

La tierra: “Estación del fuego” y Fuegos del bosque (a partir de los meses muy secos de julio y de agosto a través de las lluvias tempranas del invierno existe el peligro de fuegos en las colinas y las montañas locales)

Humanidad: El practicar surf, Voleibol de la playa, Rollerblading, y Skateboarding (aunque éstas son las actividades que ahora se hacen alrededor del mundo, su renombre ha comenzado en California meridional)

Observancias: Servicios de la salida del sol de Pascua en Tazón de fuente de Hollywood, Torneo del desfile de las rosas (en Día del Año Nuevo)
EL dia de los muertos (el mexicano Día de los muertos,celebración encendida 1 y 2 de noviembre)

Animales: Grunion (un pescado -sardina- poniendo sus huevos en la arena con alta marea cerca de medianoche), El mirar de la ballena (Ballenas grises pacíficas puede ser vistas desde la costa )

Plantas: Jacarandá (un árbol ornamental introducido, se encuentra en muchas vecindades viejas, tiene abundancia de flores azul-púrpuras en mediados de primavera).

(*)saijiki

Los poetas japoneses del haiku utilizan a menudo un libro llamado saijiki, que es como diccionario o almanaque para kigo. Una entrada en saijiki incluye generalmente una descripción del kigo en sí mismo, más una lista de palabras similares o relacionadas, y entonces da algunos ejemplos del haiku que incluyan ese kigo. El saijiki se divide en las cuatro estaciones (y el saijiki moderno incluye generalmente una sección para Año Nuevo y otra sección para Seasonless (Muki) palabras fuera de estación).


. Lo que antecede fue extraído de un artículo publicado en inglés "Kigo",

gracias Myriam por la traducción!

















barrer la acera -
algunas jacarandás
florecen antes

más información sobre "kigo" en:
http://haigahaikai.blogspot.com/2010/10/kigo_18.html

"""



Un kigo (季語, kigo?) es, en haiku, es una palabra estacional, es decir, un kigo indica en qué estación se sitúa el poema.

Existen cinco tipos de kigo, según la época del año que representa: primavera, verano, otoño, invierno y año nuevo. Un ejemplo de kigo de primavera es sakura (桜, flor de cerezo?), ya que los cerezos florecen en primavera.

La finalidad del kigo (季語) es mostrar la fecha de la composición, contrario al extenso título aclaratorio que se escribía en los waka; en el renga sólo se limitaba a poner el número de estrofas y lugar de composición.

Algunos estudiosos han enlistado objetos naturales, agrupados por meses, para establecer el uso correcto del kigo:

Enero: escarcha, sauces, ruiseñor, alondra.
Febrero: arar los campos de trigo, vientos del este (hasta marzo).
Marzo: melocotón (sólo para el tres de marzo).
Abril: cambio de indumentaria (sólo para el primero de abril).
Mayo: flor de Lis (sólo para el 5 de mayo), lluvias.
Junio:
Julio: pájaro cuco
Agosto: plenilunio
Septiembre: insectos
Octubre: luna
Noviembre:
Diciembre: nieve, escarcha, cellisca, niebla, viento glacial. """
Fuente: Wikipedia
 ---------------

El invierno
paseó sus nieves
aves ausentes

Luz

22 comentarios:

  1. un solo pájaro ..
    cuántas ramas inútiles
    árbol desnudo

    Cecilia

    ResponderEliminar
  2. Perfecto AomaraLuz, mes a mes.
    Gracias.

    Seguramente tenemos arañas durante todo el año, pero en verano están en su mejor momento.

    regar las plantas -
    la araña se columpia
    entre diamantes

    Greve Gabi

    ResponderEliminar
  3. Gracias Luz !
    Muy buen detalle de "kigo" para los diferentes meses.

    Es llamativo el hecho de que aparezca como una estación más "año nuevo". Eso demuestra las particularidades culturales en las diferentes regiones ..

    ¡cuánto trabajo!
    vendedor de almanaques,
    repetitivo ..

    es un haikù ? o un senryù?
    quiere tener ironìa, no sé si lo consigo

    bueno, es una mezcla
    dicen que "vendedor de calendarios" es kigo de año nuevo en Japón.

    ResponderEliminar
  4. Elegí diciembre:

    Niebla invernal
    se van las golondrinas
    sin primaveras.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  5. Cecilia. Buenas noches desde España.

    Cada vez me siento mas contento por haber encontrado tu blog. Tus publicaciones son de lo mas instructivas e interesantes con respecto a todo cuanto tiene que ver con este tipo de poesía japonesa que en un determinado momento...me llamo la atención y que hoy la sigo.

    Haciendo caso a tus recomendaciones te dejo dos haiku cuyo kigo es el otoño. Pueden tener los Haiku un toque de ironía? Yo he intentando dársela.

    Llega el otoño
    y los árboles pierden
    todo el plumaje.

    Y ya sin hojas...
    quedan como desnudos
    todos los chopos.

    deseo que os gusten.


    Mi mejor sonrisa para ti.

    ResponderEliminar
  6. nuBes rojiZas
    coroNando los canTos
    de la chiCharra

    lleGa el veraNo y las chiCharras
    lo anunCian con muCha poTenCia
    :)

    bsss a tod@s

    ResponderEliminar
  7. Qué interesante, todo lo relacionado con el kigo, gracias AomaraLuz, gracias Myriam, gracias Cecilia, El Mar, Maby... Un placer la lectura.

    La escarcha cubre
    todos esos colores
    que me seducen

    La niebla envuelve
    con sus manos de nube
    policrfomías

    La nieve, el viento
    deja sobre mi cuerpo
    su calendario.

    ResponderEliminar
  8. toma del cielo
    sus colores y tendras
    cuanto te falte

    ResponderEliminar
  9. "Aves de nieve
    pian al cielo
    escarbando la tierra" Anouna

    Mi querida Cecilia, he hecho un tímido intento, reconociendo que aún no sé ni comprendo totalmente este maravilloso arte, pero tu página me inspira a volar y creer que sí puedo y que lo lograré.

    La entrada va dando más ideas y matices, nos educa y nos abre los sentidos, es mucha belleza, gracias.
    Buena semana, con cariño Anouna

    ResponderEliminar
  10. Hola Paco !

    sí que pueden tenerlo, de hecho hay clásicos con ese toque, y muy buenos !

    Hay algo "inteligente" en advertir y asombrarse, con ironía, de las cosas simples ..

    Gracias, un abrazo.

    ResponderEliminar
  11. las chicharras, un kigo genial Maby
    gracias, un beso.

    ResponderEliminar
  12. Un placer tenerte Julie, bellísimos los haikú de diciembre, gracias !
    Besos.

    ResponderEliminar
  13. Antonio, los colores del cielo cuyano ..
    color local en tu haikú, gracias !
    un abrazo.

    ResponderEliminar
  14. Muy sentido Anouna ..
    dicen que un haikú se completa en el lector, el autor describe su asombro ante lo que sucede "en este momento"

    puedo sentir el clamor de las aves
    bajo el manto impiadoso blanco
    quizás en tu cordillera ?

    Gracias por tus comentarios !
    Buena semana para ti también,
    Besos.

    ResponderEliminar
  15. Cecilia:
    Gracias por tu invitación.Vendré con calma a leer más porque me gustaría aprender bien el tema del haiku, me gusta mucho este estilo de poesía.

    Besos de colores!!

    ResponderEliminar
  16. tardes de vientos
    casi acaba el año
    sólo en un mes.

    Llegan las fiestas
    siempre será verano
    Aquí en el sur.

    Bueno lo intente hacerlo con Noviembre..
    un beso a todos.

    ResponderEliminar
  17. Gracias por tu visita Rayén,
    besos !

    ResponderEliminar
  18. Un beso Beatriz, gracias !

    Ya acabó Noviembre también ..

    ResponderEliminar
  19. Me encantan los haikus.

    Un beso
    Flor

    ResponderEliminar
  20. Y a mí !
    Gracias por tu visita Flor,
    un beso.

    ResponderEliminar
  21. “KIGO” (季語?)
    -
    El Norte y Sur
    Benditas estaciones
    Poniente Oriente.
    -
    El agua pura
    En ese frío invierno
    Se cristaliza
    -
    Soto Arboleda
    El calor de verano
    la hojarasca te arropa,
    -
    Lluvia y rocío
    El viento de Otoño
    El viento sopla
    -
    Es tierra nueva.
    La florida primavera
    color de vida.
    .
    .
    Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano.
    “Hombre de Maíz, 2009”
    Guatemala, C. A.

    ResponderEliminar