martes, 22 de marzo de 2011

tsuki

Kigo es una palabra o una frase asociada con una temporada especial, utilizada en la poesía japonesa. Se utilizan en las formas poéticas no-renga y renku, así como en el haikú para indicar la temporada a que refiere el fragmento. Son valiosas en el suministro de la economía de expresión.

La asociación de kigo con una estación en particular puede ser obvia, aunque a veces es más sutil. Kabocha, por ejemplo, es una calabaza de invierno que está asociada con la cosecha de finales del otoño.

Puede ser menos obvio por qué la luna (tsuki) es una kigo otoño, ya que es visible durante todo el año.
Pues porque en otoño los días se hacen más cortos y las noches más largas, sin embargo son todavía lo suficientemente calientes como para mantenerse fuera, así que es más probable que pueda observarse la luna. A menudo, el cielo de la noche estará libre de nubes.


foto: La gran Luna de hoy,
Manuel Patiño en
http://nuestroarteamigos.ning.com/photo/la-gran-luna-de-hoy


la noche inmensa ..
y no cabe en el cielo
la luna llena



...........................................

¡Cómo el hombre!
Miserable el espantapájaros
En noches de luna llena

Masaoka Shiki



Bajo el alero
el espejo no copia
más que la luna.

Jorge L.Borges


. . .

Publicado por Maramin en
Sobre el haiku
http://poesiaartesana.mejorforo.net/t1344-sobre-el-haiku :

con la luna de agosto
paseé perdido junto al estanque
toda la noche

Matsuo Bashoo


El mismo autor que escribió estos versos defendía la tesis de que un buen haiku no debía de mostrar más del 70% de su contenido real, convirtiéndose en una obra de arte sugerente que incitase a la sensibilidad del lector para experimentar la misma impresión que le había cautivado a él. En este caso, Bashoo lo consigue.

Cuando leemos este poema, nos encontramos en un primer lugar con realidades muy poéticas que recrean casi un mundo paradisíaco: la luna, un estanque, el frescor de una noche de verano… Leemos el haiku y nos cautiva tan intensamente que no nos extraña que un poeta quiera perderse junto a esa belleza toda la noche. Pero, si releemos y profundizamos un poco más en esa imagen, nos damos cuenta de que el poeta ha callado aquello que le ha subyugado, aquello que le ha convertido en esclavo de esa noche y de aquel lugar. Se encuentran presentes la noche, la luna y el estanque, pero, al decirnos el poeta que ha estado “perdido junto al estanque”, nos damos cuenta de que no debemos de contemplar esos objetos de manera aislada, sino como un todo, tal y como el haijin los ha sentido esa noche de verano mientras paseaba. Entonces nos damos cuenta de que aquello que ha apresado el corazón del poeta y que le ha llevado a sentirse parte de ese microcosmos ha sido el reflejo de la luna en el estanque. No la luna, ni el estanque: sino ese reflejo sutil e inmaterial que une el cielo con la tierra y hace al ser humano partícipe de algo superior, aunque se sepa perdido y vagabundo en su inmensidad.


si tuviera a alguien
regañaría con él
bajo la luna de hoy

Issa Kobayashi



El amor, cuando es verdadero, sí es haiku. Pocas son las obras literarias que plasman el amor de verdad y, sin embargo, estos tres versos de Issa lo han conseguido. Por regla general, el planteamiento amoroso de un texto se basa en la presentación de ciertos arquetipos o ideas preestablecidas sobre ciertos personajes que el autor ha creado para dar una determinada visión del amor. Si el autor desea contar una historia sobre el amor no correspondido, como hace Kabawata, creará una serie de personajes con unas características bien definidas para que la acción transcurra de la manera más apropiada. Si el autor, por el contrario, se propone dar vida a un amor trágico, como hace Fernando de Rojas en La Celestina, plasmará ciertos caracteres propicios al desenlace de una obra de esta tipología. Pero, ¿y cuando el amor que se escribe es el amor de verdad, el real? Entonces no es literatura, porque es vida y la vida no es una ficción; entonces, comprendemos que más que un poema es una confesión y más que una confesión, una realidad.

En este haiku de Issa encontramos el amor de verdad. El poeta ha estado contemplando la luna (arquetipo de belleza y de tópico para los encuentros románticos) y se ha dado cuenta de que, aunque rodeada de estrellas, está sola: no hay otra luna como ella, no hay dos lunas en este mundo. Ella es la única luna y está sola, como él. En este momento, el poeta siente deseos de realidad, de volver a experimentar el amor, que es intrínseco a toda criatura. No persigue un amor platónico ni idealizado: quiere el amor de verdad y desea la compañía de una persona con la que regañar, porque sabe que en el amor también se regaña y a veces más de la cuenta, pero no por ello deja de ser amor. Issa busca esa noche un amor verdadero, uno con el que se pueda regañar y reconciliarse, no un amor de libro. Entonces, mientras pronuncia su deseo, convierte a la luna, no en la luna arquetípica que presencia el encuentro de todos los enamorados, sino en la que cada noche gobierna el cielo de los hombres y siempre se encuentra presente cuando discutimos y cuando nos amamos.

Maramín

.

12 comentarios:

  1. Entendí muy bien la explicaciòn sobre la luna y el amor. Nada fácil para escribir, entiendo la profundidad de los haikus.
    En mi simpleza solamente podría hacer una noñería como esta

    Bajo la luna
    otra noche que llega
    estamos juntos.

    Es muy útil toda esta información Cecilia. Por lo menos voy comprendiendo cuanto que me falta.

    Un beso.
    Gri

    ResponderEliminar
  2. aHHH
    bueNisiMo el posT !
    me alegRo q te haYa inSpiraDo mi primeR dia de oToño
    :)
    ¡ beSoS!

    ResponderEliminar
  3. Como una niña
    te acercas a mis juegos
    luna de marzo
    Luz de universo
    das a mis horas negras
    juguetes nuevos.

    Qué hermosa luna de Manuel Patiño, me encantó
    tanto la foto como el texto. En unos días estaré de nuevo con vosotros, amigos. Os quiero.
    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Griselda, gracias por tu comentario, querida.
    Me permitís de este modo agregar, sí que tienen "algo" los haikù, profundidad y también .. simpleza.
    Comprender cabalmente no es sencillo, los grandes maestros hicieron lo suyo. Los actuales estudiosos los interpretan .. de todos aprendemos. Es un camino, siempre lo decimos.
    Quién puede decir que lo ha recorrido todo?

    Además, uno de los consejos repetidos por allí es ése de: escribir, escribir, escribir ..
    así se le tomará la mano.

    Gracias por estar y por tus versos !
    Besos.

    ResponderEliminar
  5. Gracias Maby como te comenté, también por la inspiración,
    Otoño, kigo, Luna ..

    Un beso.

    ResponderEliminar
  6. La luna, juguete de niña ..
    eres especial Julie ! lo sabes.
    Gracias amiga, te esperamos !!
    Un abrazo fuerte.

    ResponderEliminar
  7. Hola Cecilia:
    Es un verdadero placer venir a aprender.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  8. Seguimos hablando de nuestra hermana Luna, fuente inagotable de inspiración.
    Espectacular la foto!

    Inspira clara
    y mueve mareas
    luna llena.

    Besos

    ResponderEliminar
  9. miro la luna
    ni aúllo ni ladro
    digo tu nombre

    el jardinero
    sembró lapachos y flores
    cambió la luna

    ResponderEliminar
  10. La Luna, siempre. Nosotras ya lo sabemos querida amiga.
    Gracias Luz,
    besos !

    ResponderEliminar
  11. Y gracias Antonio, el jardinero lunar.
    Me encantó lo de lapachos en la Luna ..

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  12. Gracias por tu visita Javier.
    He visitado tu espacio, muy bueno por cierto.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar